Терміни (RPG Maker MV та MZ)

Матеріал з РПГ.укр
Перейти до: навігація, пошук
Інтерфейс редагування термінів

Терміни(анг. Terms) або Словник в RPG Maker MV та MZ — сторінка в базі даних для редагування текстів, які стосуються всієї гри та не вказуються в інших місцях.

Доступні тексти[ ]

Терміни — остання сторінка бази даних. Вона розбита на чотири пункти:

  • Основні характеристики(анг. Basic statuses, ​рос. Основные характеристики) зліва зверху — текст для інформації про герої_нь, яка виводиться на екрані меню,
  • Параметри(анг. Parameters, ​рос. Харатеристики) в середині зверху — текст для характеристик герої_нь, яка використовується в бою та показується на екрані стану,
  • Пункти меню(анг. Commands, ​рос. Комманды) зліва знизу — пункти різноманітних ігрових меню,
  • Повідомлення(анг. Messages, ​рос. Сообщения) — довші тексти, в тому числі пункти меню екрані налаштувань, повідомлення в битві, тощо.

Основні характеристики[ ]

Тут вказується п'ять пунктів в двох варіантах: скороченому та повному. Скорочений використовується в різних меню, повний — в повідомленнях. Скорочений краще вказувати не довшим за 2-4 символи.

Доступні такі пункти:

  • Рівень(анг. Level, ​рос. Уровень) — загальне число, яке визначає силу та здібності геро_їні,
  • HP — очки здоров'я (життя), які визначають, скільки шкоди можна винести, не непритомніючи,
  • MP — очки магії (енергії, духу, мани, тощо), які визначають, скільки навичок можна виконати,
  • TP — очки техніки (тактики, люті), які показують готовність до виконання навичок, які потребують певної підготовки,
  • Досвід(анг. EXP, ​рос. Опыт) — очки, які показують готовність перейти на новий рівень.

Параметри[ ]

Тут можна вказати характеристики, які впливають на битву та використовуються на формулах ушкоджень:

  • Макс. HP(анг. Max HP) — максимальна кількість очків HP,
  • Макс. MP(анг. Max MP) — максимальна кількість очків MP,
  • Атака(анг. Attack),
  • Захист(анг. Defense, ​рос. Защита),
  • Маг. атака(анг. M. Attack),
  • Маг. захист(анг. M. Defense, ​рос. Маг. защита),
  • Спритність(анг. Agility, ​рос. Ловкость),
  • Удача(анг. Luck),
  • Шанс попадання(анг. Hit Rate, ​рос. Шанс попадания),
  • Шанс ухиляння(анг. Evasion Rate, ​рос. Шанс уклонения).

Команди[ ]

Тут можна вказати назви пунктів ігрових меню:

  • Битися(анг. Fight, ​рос. Битва) — назва команди для переходу до команд битви,
  • Втікати(анг. Escape, ​рос. Побег) — назва команди для втечі з битви,
  • Атака(анг. Attack) — назва команди для використання атаки (першої навички),
  • Оборона(анг. Guard, ​рос. Защита) — назва команди для використання захисту (другої навички),
  • Річ(анг. Item, ​рос. Предмет) — назва команди для відкриття екрану інвентаря, а також назва категорії звичайних речей,
  • Навичка(анг. Skill, ​рос. Навык) — назва команди для відкриття екрану навичок,
  • Спорядження(анг. Equip, ​рос. Экипировать) — назва команди для відкриття екрану спорядження,
  • Стан(анг. Status, ​рос. Состояние) — назва команди для відкриття екрану стану,
  • Порядок(анг. Formation, ​рос. Построение) — назва команди для зміни порядку герої_нь в партії,
  • Налаштування(анг. Options, ​рос. Опции) — назва команди для відкриття екрану налаштувань,
  • Запис гри(анг. Save, ​рос. Сохранить) — назва команди для відкриття екрану запису гри,
  • Вийти з гри(анг. Game End, ​рос. Завершить игру) — назва команди, яка запитує підтвердження, після чого закінчує гру і переходить до титульного екрана,
  • Зброя(анг. Weapon, ​рос. Оружие) — назва категорії зброї,
  • Броня(анг. Armor) — назва категорії броні,
  • Важливе(анг. Key Item, ​рос. Важный предмет) — назва категорії важливих речей,
  • Спорядити(анг. Equip, ​рос. Экипировать) — назва команди для зміни спорядження на екрані спорядження,
  • Найкраще(анг. Optimize, ​рос. Лучшее) — назва команди для зміни спорядження на найкраще,
  • Забрати все(анг. Clear, ​рос. Снять всё) — назва команди, яка забирає усе спорядження геро_їні,
  • Купити(анг. Buy, ​рос. Купить) — назва команди для дії купівлі у крамниці,
  • Продати(анг. Sell, ​рос. Продать) — назва команди для дії продажу у крамниці,
  • Нова гра(анг. New Game, ​рос. Новая игра) — назва команди для початку нової гри,
  • Продовжити(анг. Continue, ​рос. Продолжить) — назва команди, яка відкриває екран читання гри,
  • Кінець гри(анг. To Title, ​рос. В титульное меню) — назва команди для підтвердження завершення гри та переходу до титульного екрана,
  • Скасувати(анг. Cancel, ​рос. Отмена) — назва команди для скасування.

Повідомлення[ ]

Тут можна вказати різні тексти, такі як назви налаштувань, повідомлення в битві та тексти в меню, які не є командами:

  • Завжди бігти(анг. Always Dash, ​рос. Всегда бежать) — назва налаштування, яке робить так, щоб без клавіші Shift швидкість партії була збільшена, а з цією клавішею зменшувалася (якщо вимкнено, клавіша Shift збільшує швидкість),
  • Пам’ятати команди(анг. Command Remember, ​рос. Запомнить команду) — назва налаштування, яке робить так, щоб в битві при виборі команд для геро_їнь була вибрана та команда, яка була вибрана в попередній раз,
  • тільки в RPG Maker MZ: Сенсорний інтерфейс(анг. Touch UI, ​рос. Сенсорный интерфейс) — назва налаштування, яке додає:
    • кнопку відкриття меню,
    • кнопку скасування,
    • кнопки перемикання між геро_їнями,
  • Гучність фонової музики(анг. BGM Volume, ​рос. Громкость BGM) — назва налаштування, яке вказує гучність фонової музики,
  • Гучність фонових звуків(анг. BGS Volume, ​рос. Громкость BGS) — назва налаштування, яке вказує гучність фонових звуків,
  • Гучність музичних ефектів(анг. ME Volume, ​рос. Громкость ME) — назва налаштування, яке вказує гучність музичних ефектів,
  • Гучність звукових ефектів(анг. SE Volume, ​рос. Громкость SE) — назва налаштування, яке вказує гучність звукових ефектів,
  • В інвентарі(анг. Possession, ​рос. В наличии) — назва кількості предметів у інвентарі, яка показується на екрані крамниці,
  • Усього досвіду(анг. EXP Total, ​рос. Всего опыта) — назва загальної кількості досвіду геро_їні (%1 — повна назва досвіду),
  • Досвіду до наступного рівня(анг. EXP Next, ​рос. Опыта до следующего уровня) — назва кількості досвіду геро_їні, якої не вистачає до наступного рівня (%1 — повна назва рівня),
  • Повідомлення запису гри(анг. Save Message, ​рос. Сообщение сохранения) — текст зверху екрану запису гри,
  • Повідомлення читання гри(анг. Load Message, ​рос. Сообщение загрузки) — текст зверху екрану читання гри,
  • Файл(анг. File) — назва файлу збереження,
  • тільки в RPG Maker MZ: Автозбереження(анг. Autosave, ​рос. Автосохранение) — назва файлу автозбереження,
  • Назва партії(анг. Party Name, ​рос. Название партии) — назва партії, яка використовується в повідомленнях про превентивний удар, несподіванку, перемогу, поразку і втечу (%1 — ім’я першо_ї в партії),
  • Поява противника/противниці(анг. Emerge, ​рос. Появление врага) — текст про появу противни_ці (%1 — ім’я противни_ці),
  • Превентивний удар(анг. Preemptive, ​рос. Упреждающий удар) — текст при ситуації, коли у партії додатковий хід на початку битви (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії),
  • Несподіванка(анг. Surprise, ​рос. Удивление) — текст при ситуації, коли партія пропускає хід на початку битви (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії),
  • Початок втечі(анг. Escape Start, ​рос. Начало побега) — текст при ситуації, коли партія намагається втекти (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії) ,
  • Втеча не вдалася(анг. Escape Failure, ​рос. Побег не удался) — текст при ситуації, коли партії не вдається втекти (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії),
  • Перемога(анг. Victory, ​рос. Победа) — текст при перемозі партії (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії),
  • Поразка(анг. Defeat, ​рос. Поражение) — текст при поразці партії (%1 — назва партії чи ім’я єдино_ї геро_їні в партії),
  • Отримано досвіду(анг. Obtain EXP, ​рос. Получение опыта) — текст при отриманні досвіду від противни_ці (%1 — кількість досвіду, %2 — повна назва досвіду),
  • Отримано грошей(анг. Obtain Gold, ​рос. Получение золота) — текст при отриманні грошей від противни_ці (%1 — кількість грошей),
  • Отримано річ(анг. Obtain Item, ​рос. Получение предмета) — текст при отриманні речі від противни_ці (%1 — назва речі),
  • Новий рівень(анг. Level Up, ​рос. Повышение уровня) — текст при отриманні нового рівня (%1 — ім’я геро_їні, %2 — повна назва рівню, %3 — номер отриманого рівня),
  • Нова навичка(анг. Obtain Skill, ​рос. Новый навык) — текст при вивченні нової навички з отриманням нового рівня (%1 — назва навички),
  • Використання речі(анг. Use Item, ​рос. Использовать предмет) — текст при використанні речі в бою (%1 — ім’я геро_їні, %2 — назва речі),
  • Критичний удар по противни_ці(анг. Critical to Enemy, ​рос. Критический удар по врагу) — текст при нанесенні критичного удару по противни_ці,
  • Критичний удар по геро_їні(анг. Critical to Actor, ​рос. Критический удар по персонажу) — текст при нанесенні критичного удару по геро_їні,
  • Геро_їня отримує шкоду(анг. Actor Damage, ​рос. Персонаж получает урон) — текст, коли геро_їня отримує шкоду (%1 — ім’я геро_їні, %2 — кількість шкоди),
  • Геро_їня відновлює(анг. Actor Recovery, ​рос. Восстановление персонажа) — текст, коли геро_їня відновлює HP (%1 — ім’я геро_їні, %2 — повна назва HP, %3 — кількість HP),
  • Геро_їня отримує(анг. Actor Gain, ​рос. Персонаж получает) — текст, коли геро_їня отримує MP/TP (%1 — ім’я геро_їні, %2 — повна назва MP/TP, %3 — кількість MP/TP),
  • Геро_їня втрачає(анг. Actor Loss, ​рос. Персонаж теряет) — текст, коли геро_їня втрачає MP/TP (%1 — ім’я геро_їні, %2 — повна назва MP/TP, %3 — кількість MP/TP),
  • Поглинання геро_їні(анг. Actor Drain, ​рос. Персонаж поглощает) — текст, коли поглинається HP/MP геро_їні (%1 — ім’я геро_їні, %2 — повна назва HP/MP, %3 — кількість HP/MP),
  • Геро_їня не отримує шкоди(анг. Actor No Damage, ​рос. Персонаж не получает урон) — текст, коли геро_їня не отримує шкоди (%1 — ім’я геро_їні),
  • Атака не попадає по геро_їні(анг. Actor No Hit, ​рос. Персонаж уклоняется от атаки) — текст, коли атака не попадає по геро_їні (%1 — ім’я геро_їні),
  • Противни_ця отримує шкоду(анг. Enemy Damage, ​рос. Урон по врагу) — текст, коли противни_ця отримує шкоду (%1 — ім’я противни_ці, %2 — кількість шкоди),
  • Противни_ця відновлює(анг. Enemy Recovery, ​рос. Восстановление врага) — текст, коли противни_ця відновлює HP (%1 — ім’я противни_ці, %2 — повна назва HP, %3 — кількість HP),
  • Противни_ця отримує(анг. Enemy Gain, ​рос. Враг получает) — текст, коли противни_ця отримує MP/TP (%1 — ім’я противни_ці, %2 — повна назва MP/TP, %3 — кількість MP/TP),
  • Противни_ця втрачає(анг. Enemy Loss, ​рос. Враг теряет) — текст, коли противни_ця втрачає MP/TP (%1 — ім’я противни_ці, %2 — повна назва MP/TP, %3 — кількість MP/TP),
  • Поглинання противни_ці(анг. Enemy Drain, ​рос. Враг поглощает) — текст, коли поглинається HP/MP противни_ці (%1 — ім’я противни_ці, %2 — повна назва HP/MP, %3 — кількість HP/MP),
  • Противни_ця не отримує шкоди(анг. Enemy No Damage, ​рос. Враг не получает урон) — текст, коли противни_ця не отримує шкоди (%1 — ім’я противни_ці),
  • Атака не попадає по противни_ці(анг. Enemy No Hit, ​рос. Враг уклоняется от атаки) — текст, коли атака не попадає по противни_ці (%1 — ім’я противни_ці),
  • Ухилення(анг. Evasion, ​рос. Уклонение) — текст, коли б_ійчиня ухиляється від фізичної атаки (%1 — ім’я бій_чині),
  • Магічне ухилення(анг. Magic Evasion, ​рос. Магическое уклонение) — текст, коли б_ійчиня ухиляється від магічної атаки (%1 — ім’я бій_чині),
  • Магічне відбиття(анг. Magic Reflection, ​рос. Магическое отражение) — текст, коли б_ійчиня відбиває магічну атаку (%1 — ім’я бій_чині),
  • Контратака(анг. Counter Attack) — текст, коли б_ійчиня контратакує (%1 — ім’я бій_чині),
  • Охорона(анг. Substitute, ​рос. Защита собой) — текст, коли б_ійчиня захищає інш_у бій_чиню (%1 — ім’я захисни_ці, %2 — ім’я т_ієї, кого захищають),
  • Додано посилення(анг. Buff Add, ​рос. Добавить усиление) — текст, коли додається посилення параметра (%1 — ім’я бій_чині, %2 — параметр),
  • Додано ослаблення(анг. Debuff Add, ​рос. Добавить ослабление) — текст, коли додається ослаблення параметра (%1 — ім’я бій_чині, %2 — параметр),
  • Забрано посилення(анг. Buff Remove, ​рос. Удалить усиление) — текст, коли забирається посилення параметра (%1 — ім’я бій_чині, %2 — параметр),
  • Дія не вдалася(анг. Action Failure, ​рос. Действие не удалось) — текст, коли дія на бій_чиню не є успішною (%1 — ім’я бій_чині).