Патч підтримки української мови в RPG Maker 2003
Патч підтримки української мови в RPG Maker 2003 — це патч до офіційної версії RPG Maker 2003, яке дозволяє використовувати українську мову. Актуальна версія — для RPG Maker 2003 1.12a. Патч створений спеціально для сайту РПГ.укр.
Завантажити патч можна тут: rm2k3-1-12a-patch-for-ukrainian-support.zip (1,66 МБ).
Сам редактор залишається на англійській, але в ньому з'являється можливість використання кирилиці. Якщо вам потрібен повний переклад всього редактору, див. Український переклад RPG Maker 2003.
Патч легальний, створений згідно з ліцензією Patch EULA. Якщо ви його використовуєте, ви губите право на офіційну технічну підтримку.
Встановлення[ ]
Щоб встановити патч, треба замінити файли в директорії RPG Maker 2003 в Стімі на файли з архіву:
- rpg_rt.exe.dat
- rpg2003.exe
- ultimate_eb.dll
- ultimate_rt_eb.dll.dat
Детальніше процедура встановлення патча описана в уроці «Початок роботи».
Технічні деталі[ ]
Патч робить наступне:
- Заміняє кодування в редакторі з 1252 (ANSI_CHARSET) на 1251 (RUSSIAN_CHARSET),
- Заміняє шрифт на кириличний (шрифти взято з проєкту EasyRPG: ttyp0 та модифікований Shinonome)
- Шрифт при вводі замінено на Courier New (бо замінений кириличний не показувався), розміри елементів підлаштовано під Courier New.
- Заміняє літери в команді вводу імені на кирилицю для української.
- В редакторі під час налаштування команди Name Input Processing заміняє слово Symbol на Cyrillic (бо друга сторінка тепер містить кирилицю).
Посилання[ ]
- Український переклад RPG Maker 2003 — повний переклад RPG Maker 2003 (робить весь текст в редакторі українським)
- Patch for Cyrillic support in RPG Maker 2003 — подібний патч для російської мови (відрізняється тільки порядок літер на екрані вводу імені)
Є пропозиції щодо покращення цієї сторінки. Якщо ви хочете цим зайнятися, зверніть увагу на коментарі <!-- ... -->
в коді сторінки.